Páginas

Hiragana parte 2

cc by Kazuyoshi Kato
cc
Más hiragana

Ahora que ya sabemos los símbolos básicos del hiragana (ひらがな). Es momento de pasar a los símbolos restantes. Como ya había comentado, estos últimos se derivan de los primeros, así que si le encontramos la lógica, ya esta... Será súper fácil aprenderse los nuevos...

Al agregar una especie de comillas, llamadas dakuten, la consonante cambiara su sonido. Ejemplo: か (ka) pasara a が (ga), y así todas las Ks se convertirán en Gs. Ojo, aunque este escrito ge (げ), el sonido no cambia, no sigue las reglas de español por supuesto, sigue siendo el sonido fuerte de la G como en Gato. Aparte hay algunas excepciones como se ve en la tabla.

Al agregar un pequeño círculo a las sílabas con la consonante h, llamado handakuten, estas cambiarán su sonido de h a p. Así, he (へ) se convierte en pe (ぺ). Recuerden que ふ se pronunciaba fu (entre f y h) pero
con el círculo se pronunciará pu, igual que las demás de la misma línea. 

Luego, están los sonidos con ゃ,ゅ y ょ. 

Pronunciación:
La z suena como en inglés (así como nos decían nuestros maestros, como el zumbido de la abeja)
Las otras letras suenan igual que como habíamos dicho en el post anterior.
Bien, ya casi terminamos, sólo nos falta ver las vocales largas y las consonantes dobles.

Vocales largas del hiragana

Las vocales largas son... Exactamente eso, vocales que al momento de ser pronunciadas se alargan. Estas tienen una forma específica de ser escritas según la vocal de que se trate. Las muestro en la siguiente tabla:

おかあさんOkaasanOkāsanMadre
おにいさんOniisanOnīsanHermano mayor
きゅうKyuuKyūNueve
おねえさんOneesanOnēsanHermana mayor
せいとSeitoSētoPupilo
こおりKooriKōriHielo
ありがとうArigatouArigatōGracias

Como se ve en la tabla, en muchas ocasiones la u(う) se utiliza para alargar el sonido o, y la i(い) alarga el sonido de la e al pronunciar. Pero cuidado, aunque los japoneses pronuncian ou cuando dicen las palabras despacio o cuando te enseñan su idioma, en el habla normal es una o o una e alargada.

Como también vemos en la tabla, al usar rōmaji, el alargamiento de las vocales se puede representar utilizando una pequeña línea sobre ellas.

Consonantes dobles del hiragana

Que sucede con las dobles consonantes? Pues aunque estas se escriben así en rōmaji, en realidad son la representación gráfica de una pequeña pausa en la pronunciación de la palabra. Para representarla, se usa un pequeño っ, sólo que en rōmaji se duplica la consonante. Sin embargo, la n se duplica con otra n (konnichiwa), y la sílaba chi, con consonante duplicada, se escribe con una t en rōmaji:

にっぽんNipponJapón
ざっしZasshiRevista
おんなOnnaMujer
こんにちはKonnichiwaHola
たまごっちTamagotchiTamagochi

Ahora si ya tenemos la primera herramienta para adentrarnos al idioma japonés. Falta por ver el "katakana" y el "kanji". Este último llevará muuuuuuucho tiempo. Pero nada de eso impedirá que sigamos aprendiendo japonés, ya que usaré los silabarios y el rōmaji para escribir. Por lo pronto ya tenemos una que otra palabra en japonés.
Listo, ahora a practicar!!!! 


No hay comentarios:

Publicar un comentario